宜昌优路教育考研培训
服务热线:400-008-6280

宜昌2026年考研培训班

宜昌2026年考研培训班

  • 上课时段:详见详情
  • 教学点:1个
  • 开班时间:滚动开班
  • 课程价格:点击获取课程价格优惠
  • 已关注:855
  • 优惠价格:点击获取课程价格优惠
  • 咨询电话: 400-008-6280
授课学校:宜昌优路教育考研培训 (点击获取校区地址)

课程介绍

考研全程班

  全国硕士研究生统一招生考试,简称“考研”、“统考”。考研复试后是可以调剂的,一般只要考研初试成绩达到国家线标准,就有调剂的资格。参加复试被刷下来的考生,要尽早选择适合的学院进行调剂,由于各个学校的名额有限,一定要尽早做准备。


提前备考,合理施策善攻坚


稳

提前适应考试变化

准

提前了解考试方向

高

提前突破考试难题

提前了解考试变化,打破教材传统授课逻辑,提炼出每科重点,逐一突破,精细化复习,有效突破学习瓶颈。针对考试方向进行多方位的解读,深入剖析,提前了解考试动态和答题思路,帮助学员提升应用能力。越早备考,越利于巩固书本知识点,而这部分内容在卷面上的占比很重,现在开始学习,有利于总结答题技巧。


热门课程,精雕细琢磨好课


2026年考研全程班

2026年考研优学班

2026年考研集训营

2026年考研提面班

2025年考研复试班

2026年考研专业课一对一


闭环教学,阶段提升破壁垒


2月-5月

夯实基础知识

6月-8月

强化答题技

9月-10月

圈画重点冲刺

基础  聚焦要点强化  深化应用冲刺  圈画拔高
系统梳理知识脉络,构建知识体系,碎片化讲解基础内容,并配套测试卷,明晰学习方向和思路,夯实基础知识。分析归纳重点内容,并对知识进行二次强化,加深记忆,搭配阶段习题,加强对知识的理解,内化所学内容,提炼答题技巧。深度剖析近年真题,总结考试规律,找出切入点,熟悉考试侧重点,查漏补缺,了解知识盲点,冲刺拔高。

11月-12月

临考突破点睛

次年2月-5月

复试强攻防线


点睛  考前急救复试  临门一脚
考前通过模拟试卷检测自身学习情况,分析薄弱环节,并对重要知识点再次浓缩,有方向有目的的进行考前急救,临考突击。针对复试所需要的英语能力和综合素质,进行进一步专项强化,并对调剂进行指导,帮助学员踢好临门一脚。


管家服务,伴学陪读逐梦战


01 多种授课形式02 多重课程设置03 多个学习阶段04 多元学习方式
面授集训、直播、录播,融合式教学,利于促进知识巩固提面、笔试、复试,多元化课程设置,适合不同人群需要基础、强化、冲刺、点睛,复习由浅入深,提升学习效率小优督学、模拟面试、,智能式辅学,优化学习进度
05 择校择专指导06 线上平台答疑07 备考计划定制08 班主任督/促学
择校、择专业指导,科学合理规划院校,爆发式成就自我班级群、线上平台,专职教研在线答疑,力争疑难不隔夜按月度、阶段、年度,制定学习计划,合理规划复习时间建班级群、节点提醒,保姆式伴学督学,摆脱懒惰勇向前


锐师倾授,分门别类专攻坚


薛冰

雷玲玲

叶晓川

  368 翻译基础 (综合)

  一、考试总体要求

  1.考试性质及目标

  翻译基础(综合)是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础 课考试科目,旨在考查考生的词汇量、语言知识和汉外互译基本技能。

  2.总体要求

  (1)具备扎实的汉语和外语基本功。

  (2)具备政治、经济、法律、文化等相关知识。

  (3)具备较强的汉外互译能力。

  二、考试内容及范围

  本考试内容包括两个部分:词语翻译和语篇翻译。

  1.词语翻译

  (1)考试要求:准确理解并忠实译出所给汉语术语和外语术语。

  (2)考试内容:汉语术语 15 个,外语术语 15 个。

  2.语篇翻译

  (1)考试要求:了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识; 具备汉外互译基本技能;译文内容忠实原文,译文语言表达通顺,切合原 文语言风格。

  (2)考试内容:外语语篇 1 篇(约 350 个单词),汉语语篇 1 篇(约300个汉字)。

  三、考试形式

  本考试为闭卷考试,满分为 150 分,考试时间为 180 分钟。

  四、题型及分值

  1.汉语词语外译,每个 1 分,共 15 分。

  2.外语词语汉译,每个 1 分,共 15 分。

  3.汉语语篇外译,60 分。

  4.外语语篇汉译,60 分。

  五、主要参考教材

  1.《当代国外翻译理论导读》(第二版),谢天振,南开大学出版社, 2018年;

  2.《翻译论集》(修订版),罗新璋,商务印书馆,2009年;

  3.《翻译概论》(修订版),许钧,外语教学与研究出版社,2020年;

  4.《国外翻译理论发展研究》,王东风,外语教学与研究出版社,2021年;

  5.Venuti, Lawrence. Translation Studies Reader. London and New York: Routledge. 2000;

  6.『 よ く わかる翻訳通訳学』,鵜飼久美子, ミ ネルヴ ァ書房,2013年。


扫描二维码免费领取试听课程

报名预约

登录51乐学网

注册51乐学网

免费短信关闭