洛阳翻译考研培训班
洛阳翻译考研培训班
- 上课时段:详见详情
- 教学点:1个
- 开班时间:滚动开班
- 课程价格:请咨询
- 已关注:982
- 优惠价格:请咨询
- 咨询电话: 400-008-6280
翻译硕士学位的培养目标为具有口笔译能力的翻译人才,而学位获得者应具有语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同领域所需的翻译工作,教学内容为口笔译技能训练,培养学生的翻译实际操作能力,兼顾翻译理论素质和跨文化交际能力的培养。
翻译硕士考试内容
翻译硕士英语(211) | 英语翻译基础(357) | 汉语写作与百科知识(448) |
词汇语法( 选择题或改错题)、阅读理解(选择题或简答题)、外语写作(命题作文) | 词语翻译(外译汉、汉译外)、篇章翻译(外译汉、汉译外) | 百科知识(词语解释或选择题)、应用文写作、命题作文 |
翻译硕士报考的条件
国民教育序列大学本科毕业,具有良好的英汉双语基础的在职人员 | 应届生、本科毕业生也可以通过全国研究生考试报考 | 符合报考条件的人员,资格审查表由所在单位人事部门填写推荐意见 |
专业课要求及推荐书目
翻译硕士英语(211) | 英语翻译基础(357) | 汉语写作与百科知识(448) |
第一,要求考生具有良好的外语基本功,认知词汇量在10000词以上,掌握6000个以上积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。 第二,要求考生能够熟练掌握正确的外语语法、结构、修辞等语言规范知识。 第三,要求考生具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。阅读理解篇幅较长,难度较其他英语水平考试较高,且会有开放式简答题的考试形式。 | 第一,要求考生具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。 第二,要求考生具备扎实的英汉两种语言的基本功。 第三,要求考生具备较强的英汉、汉英转换能力。 | 第一,要求考生具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。 第二,要求考生对作为母语的现代汉语有较强的基本功。 第三,要求考生具备较强的现代汉语写作能力。 |
推荐书目: 1.专八词汇、GRE词汇、雅思托福词汇 2.专八真题及相关专项练习题(单选、改错、阅读、作文) 3.报考院校真题及同类别各院校真题 | 推荐书目: 1.《中式英语之鉴》平卡姆2000 2.《高级英汉翻译理论与实践》叶子南2008 3.《新编汉英翻译教程》陈宏薇2004 | 推荐书目: 1.《自然科学史十二讲》卢晓江2007 2.《中国文化概论》张岱年1994 3.《不可不知的2000个人文常识》> 4.《公文写作》白延庆 |
多种不同学习阶段,学习不同内容
3-6月 定制复习规划,梳理知识框架,吃透参考书目 | 7-8月 强化训练提高,历年真题挖掘,掌握翻译技巧 | ||
9-10月 总结常见题型,归纳核心考点,全真实战模拟 | 11-12月 错题笔记审查,扫除知识盲点,提升技巧调整 |
考研培训资料
考研英语是不少考研党的噩梦和阻碍,故而英语是备考期间的“主要矛盾”,考研小编总结了考研英语的方法和经验,一起看看吧。
考研英语有什么考试题型?掌握好这些方法和经验
1.单词
记单词的方法,除了按照单词书强记之外,可以尝试把真题中出现的形似的单词易混淆的单词放在一起对比记忆。以单词书中记单词作为基础,更重要的是在题目中记单词。
2.阅读理解
完成阅读理解题时,需要注意以下部分。
01 行文思路与逻辑,简而言之就是每段的大意以及段与段的关系,以及每段在全文的作用。
02 词汇,主要总结的是如果不了解这个单词就会导致题目做错的词,比如题干中的词汇,以及表达一定感情色彩的词。
03 某道题的错因。比如因为不认识单词错误,比如因为读不懂长难句的句式结构,比如没有忠于原文、过度解读等。
3.完形填空与新题型
完形填空在近几年比较简单,建议不要放弃。时间不够的话,可以考虑压缩一定的写作时间。
由于真题里新题型的题实在很少,很难总结经验,所以有必要刷模拟题作为补充,只要刷模拟题时,采取扬弃的态度即可。在刷大量的模拟题后,可以揭破新题型的神秘面纱。
4.翻译
翻译重要的是把握句式和结构,其中长难句经常会呈现“并列结构”,即每个分句从形式上看是相似的,分句间以and或类似的并列词连接。
扫描二维码免费领取试听课程
登录51乐学网
注册51乐学网