德州翻译考研培训班
德州翻译考研培训班
- 上课时段:详见详情
- 教学点:1个
- 开班时间:滚动开班
- 课程价格:请咨询
- 已关注:982
- 优惠价格:请咨询
- 咨询电话: 400-008-6280
翻译硕士学位的培养目标为具有口笔译能力的翻译人才,而学位获得者应具有语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同领域所需的翻译工作,教学内容为口笔译技能训练,培养学生的翻译实际操作能力,兼顾翻译理论素质和跨文化交际能力的培养。
翻译硕士考试内容
翻译硕士英语(211) | 英语翻译基础(357) | 汉语写作与百科知识(448) |
词汇语法( 选择题或改错题)、阅读理解(选择题或简答题)、外语写作(命题作文) | 词语翻译(外译汉、汉译外)、篇章翻译(外译汉、汉译外) | 百科知识(词语解释或选择题)、应用文写作、命题作文 |
翻译硕士报考的条件
国民教育序列大学本科毕业,具有良好的英汉双语基础的在职人员 | 应届生、本科毕业生也可以通过全国研究生考试报考 | 符合报考条件的人员,资格审查表由所在单位人事部门填写推荐意见 |
专业课要求及推荐书目
翻译硕士英语(211) | 英语翻译基础(357) | 汉语写作与百科知识(448) |
第一,要求考生具有良好的外语基本功,认知词汇量在10000词以上,掌握6000个以上积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。 第二,要求考生能够熟练掌握正确的外语语法、结构、修辞等语言规范知识。 第三,要求考生具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。阅读理解篇幅较长,难度较其他英语水平考试较高,且会有开放式简答题的考试形式。 | 第一,要求考生具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。 第二,要求考生具备扎实的英汉两种语言的基本功。 第三,要求考生具备较强的英汉、汉英转换能力。 | 第一,要求考生具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。 第二,要求考生对作为母语的现代汉语有较强的基本功。 第三,要求考生具备较强的现代汉语写作能力。 |
推荐书目: 1.专八词汇、GRE词汇、雅思托福词汇 2.专八真题及相关专项练习题(单选、改错、阅读、作文) 3.报考院校真题及同类别各院校真题 | 推荐书目: 1.《中式英语之鉴》平卡姆2000 2.《高级英汉翻译理论与实践》叶子南2008 3.《新编汉英翻译教程》陈宏薇2004 | 推荐书目: 1.《自然科学史十二讲》卢晓江2007 2.《中国文化概论》张岱年1994 3.《不可不知的2000个人文常识》> 4.《公文写作》白延庆 |
多种不同学习阶段,学习不同内容
3-6月 定制复习规划,梳理知识框架,吃透参考书目 | 7-8月 强化训练提高,历年真题挖掘,掌握翻译技巧 | ||
9-10月 总结常见题型,归纳核心考点,全真实战模拟 | 11-12月 错题笔记审查,扫除知识盲点,提升技巧调整 |
2025年考研学硕和专硕哪一个好考?
一、学硕和专硕哪一个好考?
一般来说专硕比学硕好考一些,主要原因如下:
1、专硕的培养方向偏向于实际就业,学硕的培养方向偏向于学术研究,在专业难度方面,学硕难度较大;
2、在考试中专硕一般考英语二,学硕大部分专业考英语一,英语一难度比英语二略大;
3、就目前招生情况来看,专硕处于扩招期,相比较学硕而言每年的考研名额要多。
二、学硕和专硕如何选择?
1、目标和规划:如果对学术研究有浓厚兴趣,希望未来从事科研、教学等工作,或者计划继续攻读博士,那么学硕可能更适合。而如果更倾向于实际应用和就业,那么专硕可能更合适。
2、学科背景:一些学科更适合选择学硕,比如理工科等理论学术型学科;而一些应用型的学科则更适合选择专硕,比如工程、管理等。
3、时间和精力:学硕需要更长时间的学习和研究,因此需要更多的时间和精力投入;而专硕则更注重实践,相对时间较短。
4、导师和研究方向:学硕通常有一个导师,对导师的研究方向需要有一定的了解;专硕则通常有两个导师,一个校内导师和一个校外导师,因此可以更好地了解行业内的实际情况和实践。
5、考试难度:一般来说,学硕的考试难度相对较高,需要掌握更深入的理论知识;而专硕的考试难度相对较低,更注重实践和应用。
6、就业前景:学硕通常更注重学术研究,因此在就业方面可能更适用于科研、教学等领域;而专硕更注重实践和应用,因此在就业方面可能更适用于企业和行业领域。
扫描二维码免费领取试听课程
登录51乐学网
注册51乐学网