重庆意大利语A2全日制培训班
重庆意大利语A2全日制培训班
- 上课时段:详见详情
- 教学点:1个
- 开班时间:滚动开班
- 课程价格:请咨询
- 已关注:953
- 优惠价格:请咨询
- 咨询电话: 400-008-6280
适合对象
针对零基础学生,量身定制的入门级语言课程;
级别范围
A2
课时分配
A2
课程目标
A2(基础级)
在单纯的例行性事务中能够有效地沟通,针对熟悉的例行性事物进行简单直接的信息交换;
能理解并使用熟悉的日常表达法、基本词汇以求满足具体的需求;
课程优势
Ø资料免费(含每周一次的测试费,平时练习的材料费)
Ø免费重听(学完之后可免费再听一次该课程)
Ø补充教材(全外教教研组研发的补充教材,只供内部学生使用,不对外发行)
Ø阶段测试(阶段性检验知识应用情况,真正做到学以致用)
学好意大利语的窍门
中国学生一般较大的问题是他们一直用中文来想意大利语,然后再把中文翻译成意大利语。但是我们都知道翻译其实是个很难的职业且需要了解语法,句子结构,当然还有需要了解文化。但学生不可能有那么多知识,所以他们翻译不过来或翻译错。
你们都要记得意大利语和中文是两种语言,从每个方面比如语法,逻辑,句子结构等等都非常不一样。那这样的情况怎么办?很简单学生说:"你会说什么就说什么!"什么意思?:你们说话是时候应该用你们认识的单词和你们所知道的语法结构去造句。
我们来看看一个很简单的例子:上课的时候问一个学生你晚上做什么,他想回答说:吃饭然后去睡觉。假设这个学生还没学过"去"这个动词的用法,但是他知道睡觉这个动词。所以这个学生从中文直接翻译成意大利语后所说的句子是:CENO E VADO DORMO,但是正确的句子是CENO E VADO A DORMIRE。
因为VADO(ANDARE)这个动词后面需要有介词A+动词原型。但是如果那个学生不先想中文而直接用意大利语的思维去想,他会把那个句子改成CENO E DORMO。所以他用所会的单词来说这句话,就不会犯错误并且句子的意思是一样的。
扫描二维码免费领取试听课程
登录51乐学网
注册51乐学网