玉溪海文考研
服务热线:400-008-6280
当前位置>玉溪海文考研

玉溪翻译考研培训班

玉溪翻译考研培训班

  • 上课时段:详见详情
  • 教学点:1个
  • 开班时间:滚动开班
  • 课程价格:请咨询
  • 已关注:982
  • 优惠价格:请咨询
  • 咨询电话: 400-008-6280
授课学校:玉溪海文考研 (点击获取校区地址)

课程介绍

海文翻译硕士培训班

       翻译硕士学位的培养目标为具有口笔译能力的翻译人才,而学位获得者应具有语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同领域所需的翻译工作,教学内容为口笔译技能训练,培养学生的翻译实际操作能力,兼顾翻译理论素质和跨文化交际能力的培养。


翻译硕士考试内容


翻译硕士英语(211)

翻译硕士英语(211)

英语翻译基础(357)

英语翻译基础(357)

汉语写作与百科知识(448)

汉语写作与百科知识(448)

词汇语法( 选择题或改错题)、阅读理解(选择题或简答题)、外语写作(命题作文)词语翻译(外译汉、汉译外)、篇章翻译(外译汉、汉译外)百科知识(词语解释或选择题)、应用文写作、命题作文


翻译硕士报考的条件


在职人员毕业生1644219643830160.png
国民教育序列大学本科毕业,具有良好的英汉双语基础的在职人员应届生、本科毕业生也可以通过全国研究生考试报考符合报考条件的人员,资格审查表由所在单位人事部门填写推荐意见


专业课要求及推荐书目


翻译硕士英语(211)英语翻译基础(357)汉语写作与百科知识(448)

第一,要求考生具有良好的外语基本功,认知词汇量在10000词以上,掌握6000个以上积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。

第二,要求考生能够熟练掌握正确的外语语法、结构、修辞等语言规范知识。

第三,要求考生具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。阅读理解篇幅较长,难度较其他英语水平考试较高,且会有开放式简答题的考试形式。

第一,要求考生具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。

第二,要求考生具备扎实的英汉两种语言的基本功。

第三,要求考生具备较强的英汉、汉英转换能力。

第一,要求考生具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。

第二,要求考生对作为母语的现代汉语有较强的基本功。

第三,要求考生具备较强的现代汉语写作能力。

推荐书目:

1.专八词汇、GRE词汇、雅思托福词汇

2.专八真题及相关专项练习题(单选、改错、阅读、作文)

3.报考院校真题及同类别各院校真题

推荐书目:

1.《中式英语之鉴》平卡姆2000

2.《高级英汉翻译理论与实践》叶子南2008

3.《新编汉英翻译教程》陈宏薇2004

推荐书目:

1.《自然科学史十二讲》卢晓江2007

2.《中国文化概论》张岱年1994

3.《不可不知的2000个人文常识》>

4.《公文写作》白延庆


多种不同学习阶段,学习不同内容



3-6月

3-6月


定制复习规划,梳理知识框架,吃透参考书目

7-8月

7-8月


强化训练提高,历年真题挖掘,掌握翻译技巧

9-10月

9-10月


总结常见题型,归纳核心考点,全真实战模拟

11-12月

11-12月


错题笔记审查,扫除知识盲点,提升技巧调整

  考研复习的技巧

  1、番茄时间法

  能不能看得进去书不再于你看多久,而在于你有多专注。手机、社交都可能分散我们的注意力。刚开始看书的时候我总是无法安下心来,后来我使用了番茄时间法,以25分钟为单位,强迫自己至少保持25分钟高度集中注意力,之后休息五分钟。番茄时间就是一个训练,我从25分钟的专注做起,逐渐可以保持一小时,一上午的专注,这样看书也会更有效率。

  2、能量场法

  相信每个人都在营造一座能量场。考研是一件大事,有两个事情要选对:一个是复习的场所,一个是与你同行的人。考研选择同伴时一定要擦亮眼睛,找到一个与你共奋斗的人,你会每天斗志昂扬的向目标靠近;但遇到负能量爆棚的人,将会让你的考研之路疲惫不堪,如果遇到,一定要让这种人离你远一点,千万不要不好意思,不顾你的感受就打击你的人也不会是你真正的朋友。

  3、思维导图法

  复习要重视背诵,背诵的关键在于框架。只默读或者只背诵其实都是不够的,还需要最终落实在纸上,在检查背诵效果时我会用思维导图法。把知识点和框架在头脑里梳理一遍,还能提高背诵的效率,可以在有限的时间内记住了大量的内容。


扫描二维码免费领取试听课程

报名预约

登录51乐学网

注册51乐学网

免费短信关闭