青岛西班牙语培训班
青岛西班牙语培训班
- 上课时段:见详情
- 教学点:1个
- 开班时间:随到随学
- 课程价格:请咨询
- 已关注:973
- 优惠价格:请咨询
- 咨询电话: 400-008-6280
新东方前途出国从零基础开始教授字母发音规则,大舌音“R”的颤音技巧及反复操练。掌握日常简单的基本寒暄,能流利阅读单词以及书本中的课文对话等。本校具备良好的学习氛围和硬件设备,让每位学员能够寓教于乐,在互动中掌握纯正西班牙语。
西班牙语学习计划 | ||
备考阶段 | 学习内容 | 推荐课程 |
预备阶段 | 系统学习德语语音,掌握发音规则。 | 德语零基础语音入门 |
基础阶段 | 1.选取教材系统学习,掌握基础词汇、语法、常见表达。推荐教材:《交际德语》、《柏林广场》、《走遍德国》2.推荐学习顺序:背单词→学课文→学语法→积累常见表达→练习巩固→拓展国情文化知识 | 德语旗舰全程班 德语经典教材 |
强化阶段 | 扩大词汇量,强化重难点语法,综合提高听说读写能力 | “口语/语法/词汇”强化班 |
备考阶段 | 重点复习考试四大题型:阅读、听力、写作、口语;掌握解题技巧,巩固高频考点,扩大词汇量 | 德福专项强化班 |
突破阶段 | **演练与模拟测试相结合,查漏补缺,提升解题能力 | 德福**演练与讲解 高分突破班 |
高分突破班 | 重温高频考点,复习错题集,调整心态准备应考 | ———— |
青岛西班牙语培训相关知识:
西班牙语专八考试翻译技巧学习
1. 西班牙语增译法学习
专八中西译中的翻译不仅要求做到表意,还要做到通顺流利,符合中文的语言习惯。因此,有时候逐字翻译会造成中国人读不通的情况,这种时候,我们就要适当增加一些词汇来使句子的表述更加通顺,但是要注意:增加词汇而不能增加原文所没有的意思。
Ej. El mayor peligro de la economía de mercado es la inflación, y de la lucha contra inflación, el desempleo.
市场经济最大的危险就是通货膨胀,而对抗通货膨胀最大的危险就是失业。
2. 西班牙语省译法学习
省译法是相对于增译法而言的一种翻译技巧,有时候在西译汉中,部分西语成分译成中文会造成重复累赘或不符合汉语用语习惯的问题,这个时候就需要适当删去部分内容。
Ej. Un profesor deber tener paciencia en su trabajo.
老师应该在工作中有耐心。
3. 西班牙语倒置法学习
西语和汉语的时间状语、修饰成分等的位置不同,因此在翻译时常常需要改变其翻译位置。
Ej. Esta ciudad ha cambiado mucho después de 1990.
这座城市在1990年后,已经改变了很多。
4. 西班牙语拆句法学习
西语的从句结构复杂,而汉语的句子成分更加简单,定语简短,因此在西译汉的时候常常需要拆分西语的句子结构,将其翻译成几个独立的句子。
Ej. Ella me regaló un buen libro que trata de la desaparición de la ciudad de La Serena.
她送给我一本好书,这本书讲的是拉塞雷纳城的消失。
5. 西班牙语反译法学习
在西语中,有较多的被动句,但是有时候在汉语中则更倾向于使用主动句,因此在西译汉的时候,人们总会把西语的被动句译成中文的主动句。
Ej. Un informe que clasifica en la escala de "cancerígena" la carne prosada fue publicado este lunes por La Agencia Internacional de Investigación sobre el Cáncer.
国际癌症研究机构在这周一发布了一份报告,该报告将加工肉归为“可致癌”一类。
6. 西班牙语重组法学习
当西语原文的句子过长,结构过于复杂,翻译成译文不通顺时,在理解原文的意思和结构的基础上,可以对译文进行重组,使其表意准确,逻辑清晰,符合中文的用语习惯。
Ej. Una vecina, due?a de la perra, cuyo nombre es 'Reina', denunció el estado de abandono del menor y los agentes encontraron al peque?o semidesnudo y desnutrido, comprobando que se alimentaba a base de la leche de una perra en un taller mecánico.
小孩的邻居,也就是狗狗“女王”的主人揭露了小孩的遗弃状况,之后警察找到了这个半裸着的营养不良的小孩,并证实了小孩的确是在一间机械车间靠喝狗奶存活。
7. 西班牙语意译法学习
有些西语句子有其特殊的含义,如果直译则难以体现原文所要表达的意思,这个时候就需要意译,平时还需要多积累一些西语的谚语俗语。
Ej. A cada cerdo le llega su San Martín.
扫描二维码免费领取试听课程
登录51乐学网
注册51乐学网