温州日语直播课
温州日语直播课
- 上课时段:详见详情
- 教学点:1个
- 开班时间:滚动开班
- 课程价格:请咨询
- 已关注:953
- 优惠价格:请咨询
- 咨询电话: 400-008-6280
日语的使用范围包括日本国全境(琉球地区大部分使用,有原住民使用琉球语,日本不承认琉球语为独立语言);日语在世界范围使用广泛,因为日本动漫产业在世界范围内的影响力,虽不是联合国工作语言,在世界上影响力也很大。
学习特色:从五十音图开始,全天候学习日语,一年直接达到日语一级、口译、J,TEST考试A级。具备良好的日语学习氛围和日语环境。老师采用互动式教学模式,让每位学员能够寓教于乐,在互动中学到实用日语,取得三张专业日语考试证书。
多种学习课程
自编教材1-12级 摆脱传统枯燥的上课模式 由浅至深学习日语 | 高考日语 助力考入理想大学 | EJU日语(留学生考试) 特别辅导提高留考成绩 |
旅游日语 应对自如玩转日本 | 日本文化活动课程 体验纯正的日本风情 | 量身定制,VIP课程 适合你的学习方式 提供优质服务 |
学习方法
游玩加学习你都要
学习之旅 | 文化之旅 |
参观东京大学,在樱花日本东京分校民进日本语言学校实地学习,体验当地生活状态,在生活中学习,在学习中生活,亲身感受在日本留学的魅力。 | 樱花带您走进近畿名城大阪城,游览世界遗产金阁寺、清水寺、浅草寺、天空树等各种名胜景点,还有花道、茶道、剑道等原汁原味的日本文化体验。 |
二次元之旅 | 购物之旅 |
台场吉祥物高达RX78-2、宅人圣地秋叶原、女仆咖啡厅、AKB48剧场活动,还有让动漫迷尖叫的二次元圣地巡礼,日本偶像动漫文化一网打尽 | 大阪是日本关西地区的流行中心,各种商品极为丰富,更有大阪心斋桥、秋叶原、东京大奥特莱斯和机场免税店等繁华购物中心。起来大阪愉快地剁手吧! |
日语知识点总结
1. 字同意不同
(1) 担当(たんとう)
“担当”在汉语里是“承担、担负任务或责任”的意思。在日语里也有这层意思,例如想说“这个项目是我负责的”,就可以说[私はこの案件を担当している]。除了动词以外,在日语里还可以用作名词,有“责任人”的意思。前面的例句换一种说法就是[この案件の担当は私です]。也常看到[担当者(たんとうしゃ)],就是“负责人、责任人”的意思。
(2) 下手(へた)
[下手]在汉语里有“采取行动”的意思,在日语里则是“不高明、不擅长”的意思。下图中的例句[下手な事をして]表达的就是“不高明”的意思,这里也可以理解为“做了蠢事”。
再来看个意为“不擅长”时的例句。例如想说“我不擅长日语”,就可以说[私は日本語が下手です]。既然有[下手],那肯定也有[上手(じょうず)]。这个[上手]可不是“打人”的意思,是[下手]的反义词,意为“擅长”。
(3) 正直(しょうじき)
[正直]在汉语里是“公正坦率”的意思。在日语里更多的被用作“说实话”的意思。上图中的例句[正直大変でした]就可以理解为“说实话是挺难办的”。常用的说法是[正直で言うと],后面跟上大实话就行啦。
2. 常用表达
(1) はず - 应该、理应
[はず]是“应该、理应”的意思,通常跟在动词后面。上图中的例句[そんな事をするはずがない],就可以理解为“应该不会这么做、不可能这么做”。再来看个例句。
这里的[やってくれるはずです]就可以理解为“应该会帮我们做的”。
还有另一种表达“应该”的方法,那就是[べき]。用法与[はず]相同。来看个例句。
[責任を取るべき]表达的就是“应该负责任”的意思。然后来看看两个词的区别。[はず]强调的是根据因果关系推断出的结果,有一些理所当然的感觉在里面。而[べき]强调的是从法律、责任、道德层面来考虑的结果,应当怎么做。
举例来说明一下。如果领导问你客户怎么还没收到邮件,但是你已经发过了,这时候就应该说[メールを送ったはずです],意思是“邮件应该已经发过了”。因为是根据你的记忆推断的结果,所以用[はず]。然后领导可能会说[確認するべきだ],意思就是“应该和客户确认有没有收到邮件”。这里领导强调的是你的责任,所以用[べき]。
(2) 困(こま)る - 苦恼、为难
[困る]是一个经常会用到的词,表达困惑、为难的意思。
举个例子看看另一种表达“为难”的用法。例如,有人对你提了你做不到的要求,就可以说[それは困りますね],表示“这有点难办”的意思。
(3) いきなり - 突然、冷不防的
日语里有三个词会经常被用来表示“突然”的意思,分别是[いきなり]、[急(きゅう)に]、[突然(とつぜん)]。例如想说“突然下起雨来了”,就可以说[いきなり/急に/突然 + 雨が降ってきた],三个词都可以用。接下来我们来看看它们的区别。
先说[いきなり],强调的是事情的发展没有经过必要的过程,直接产生结果。例如上图中的例句,通常做内阁大臣需要通过议员等职位慢慢晋升。但是白井并没有经过这一过程,直接被提拔为了内阁大臣,所以这里用[いきなり]是最合适的,因为另外两个都没有这层意思。
接下来是[急に],强调的是事情变化得很快,但是与是否出乎意料没有关联,更接近于汉语里的“一下子”。例如已经看过天气预报,对温度变低有了心理准备。然后温度在很短时间内下降了不少,于是想说“温度一下子变低了”,就可以说[温度が急に低くなった]。
最后是[突然],强调事情完全出乎意料。拿温度变低做例子,[突然、温度が低くなった]。这句话的意思就是“温度突然变低了”,表示这是完全在意料之外的情况。
虽然三个词的区别不大,但是在用的时候还是需要注意一下~
3. 外来词
本期继续分享几个比较有意思的外来词。
第一个是[プライド],从“pride”演变而来,意为“尊严”。这里的结尾虽然是“de”,但是也是发[d]的音,所以对应了片假名[ド]。
p ri de
プライド
第二个是[カウンター],对应的是“counter”。除了有柜台的意思外,还有吧台的意思。例如去居酒屋只有吧台的位子了,店员问你坐吧台可以吗,就会说[カウンターでよろしいでしょうか]。
co u n ter
カウンター
接下来是[ランキング],来源于英语的“ranking”,即排名的意思。这里有了一个新的规律,即“g”即使不发音,也会以[グ]来表示。例如“king”,就会写成[キング]。
4. 俗语
(1) 災(わざわ)い転じて福となす - 因祸得福
日语里的因祸得福有点长,纯字面理解更像“变灾为福”的感觉。这里的[なす]是“形成”的意思,不是大家熟悉的“茄子”的意思哦
扫描二维码免费领取试听课程
登录51乐学网
注册51乐学网