武汉留学中介机构
服务热线:17786405021

武汉法语B2小班课

武汉法语B2小班课

  • 上课时段:详见详情
  • 教学点:1个
  • 开班时间:滚动开班
  • 课程价格:请咨询
  • 已关注:842
  • 优惠价格:请咨询
  • 咨询电话: 400-008-6280
授课学校:武汉留学中介机构 (点击获取校区地址)

课程介绍

法语B2.2小班课.jpg

  课程简介

  适合人群:

  1、有B1水平的学员,希望达到法语B2水平

  2、需要法国留学直接申请专业,不用读预科

  3、通过法语成绩在魁省移民中有法语加分

  4、想要在外资企业通过法语的提升有更好的发展、和法语使用者深度沟通的学生。

  课程特色:

  1、采用法国教材,并结合新通教材逐步构成的教学体系;

  2、培养听说读写能力,培养纯正语音语调,重视实际运用法语能力;

  3、采用主题式教学模式,融入法国文化;

  4、课程中配套随堂练习,课后作业,学习中查漏补缺,及时巩固;

  5、课程内容丰富:除学习法语课程外,同时讲授法国概况以及文化,法国留学咨询与讲座,让学员在学习语言的同时,更好地了解法国。

  授课内容

  学习针对广泛的主题说出清晰、细节性的文字,并且可对于一个议题提出解释与利弊分析或是各式各样的想法。

  使用教材

1692601237487662.png

  对于不同语言之间的翻译难度,想必大家都很清楚。那么中文中的四字成语翻译成法语会是什么样地?一起来看看法语学习中的四字成语翻译成法语!

  1. 先到先得

  Premier Arrivé, premier servi.

  2.趁虚而入

  Qui va à la chasse perd sa place.

  3.守株待兔

  rester auprès d’une souche et attendrequ’un lièvre vienne s’y cogner

  4.积谷防饥

  garder une poire pour la soif

  5.万紫千红

  dans un chatoiement de couleur

  6.三心二意

  être dans deux esprits

  7.巧夺天工

  un savoir-faire si habile que le résultat est même plus beau que la nature

  8.茶余饭后

  être la pore et le fromage

  9.如鱼得水

  se sentir dans son milieu

  10.胸有成足

  avoir une image de bambou bien claire dans son esprit avant de le dessiner

  11.白日做梦

  rêver en plein jour

  12.拔苗助长

  tirer sur un plant pour hater sa croissance

  13.直言不讳

  ne pas marcher ses mots

  14.自吹自擂

  faire valoir la marchandise

  15.黯然失色

  perdre son éclat

  16.暗送秋波

  jouer de la prunelle (de l'oeil)

  17.如愿以偿

  trouver son compte

  18.按部就班

  procéder méthodiquement

  19.安于现状

  se résigner à la siuation présente

  20.包罗万象

  avoir un contenu riche et varié

  21.海底捞针

  pêcher une aiguille dans l'océan

  22.跋山涉水

  escalader les montagnes et traverser les rivières

  23.百端待举

  avoir mille choses à entreprendre

  24.杯弓蛇影

  s’effaroucher des fantasmes de son imagination

  25.鱼目混珠

  tromper sur la marchandise

  26.巧避危难

  retomber sur ses pieds

  27.眼泪汪汪

  les larmes dans les yeux

  28.杯水车薪

  C'est trop peu pour que ce soit de quelque utilité.

  29.抱薪救火

  aggraver le mal tout en ayant de bonns intentions.

  30.百花争艳

  Cent fleurs rivalisent d'éclat.

  31.百发百中

  faire mouche à tous les coups

  32.胡思乱想

  se faire des idées

  33.负债累累

  être criblé(e) de dettes

  34.安居乐业

  vivre et travailler en paix

  35.爱莫能助

  n'en pouvoir mais (Je n'en peux mais)

  36.仁至义尽

  faire tout ce qui est possible pour aider quelqu'un

  37.海阔天空

  sans limite et par-delà les distances

  38.自命不凡

  avoir une haute idée de soi

  39.一文不值

  ne valoir pas les quatre fers d'un chien

  40.了如指掌

  savoir tous les détails

  41.量入为出

  Vivre selon ses moyens

  42.奴颜媚骨

  Gagner sa vie avec ses genoux.

  43.红颜薄命

  Belle femme a peine à rester chaste.

  44.好景不长

  Aujourd'hui en fleurs, demain en pleurs.

  45.言多必失

  Trop gratter cuit, trop parler nuit.

  46.言而有信

  Chose promise, chose due.

  47.聚少成多

  Petit à petit, l’oiseau fait son nid.

  48.多多益善

  Abondance de biens ne nuit pas.

  49.童无戏言

  La vérité sort de la bouche des enfants.

  50.覆水难收

  Les dés sont jetés.

  51.熟能生巧

  C'est en forgeant qu'on devient forgeron.

  52.马马虎虎

  Comme ci,comme ca.

  53.祸不单行

  Le malheur ne revient jamais tout seul.

  54.二不过三

  Jamais deux sans trois.

  55.司空见惯

  ?a se voit tous le jours.

  56.一见钟情

  un coup de foudre

  57.负重致远

  Au long aller, petit fardeau pèse.

  58.善有善报

  Un bienfait n'est jamais perdu.

  59.本性难移

  Chassez le naturel, il revient au galop.

  60.积习难改

  La caque sent toujour le hareng.

  61.欣欣向荣

  en plein essor

  62.进退两难

  battre des ailes

  63.疾走如飞

  avoir des ailes

  64.毫无保留

  sans réserve

  65.雍容华贵

  bon chic bon genre

  66.一脉相承

  dans la lignée de

  67.千方百计

  inventer des raisons à faire

  68.游手好闲

  vivre dans l’oisiveté

  69.扬名获利

  se faire conna?tre leur compétence

  70.无所顾忌

  s’aviser à faire

  71.权衡得失

  mettre en balance

  72.举足轻重

  peser dans la balance

  73.无可挽回

  sans appel

  74.不知所措

  rester le bec dans l’eau

  75.昙花一现

  à l’éphémère

  76.放荡不羁

  faire les quatre cents coups

  77.朝夕之间

  du jour au lendemain

  78.一窍不通

  ne savoir ni A à B

  79.卑躬屈膝

  s’abaisser devant qqn

  80.天壤之别

  C’est le jour et la nuit.

  81.座无虚席

  faire carton plein

  82.重蹈覆辙

  le retour des même abus

  83.煞费苦心

  se donner beaucoup de peine pour inf.

  84.无所事事

  se tourner les pouces

  85.哑口无言

  river son clou à qn

  86.自作自受

  Il mérite ce qui lui est arrivé.

  87.无伤大雅

  Ce ne sont que des jeux innocents.

  88.全神贯注

  s’appliquer à faire

  89.对牛弹琴

  prêcher dans le désert

  90.以身作则

  prêcher par l’example

  91.孤注一掷

  tenter des démarches auprès de quelqu’un

  92.从容不迫

  à loisir

  93.淋漓尽致

  à la perfection et avec force détails

  94.百折不挠

  à toute épreuve

  95.束之高阁

  Reléguer aux oubliettes

  96.名正言顺

  à juste titre

  97.随机应变

  à géométrievariable

  98.身份显赫

  Faire figure

  99.心不在焉

  Avoir l’esprit ailleurs

  100.坚持不懈

  Avoir l’esprit de suite


扫描二维码免费领取试听课程

报名预约

登录51乐学网

注册51乐学网

免费短信关闭