合肥韩语T2培训班
合肥韩语T2培训班
- 上课时段:详见详情
- 教学点:1个
- 开班时间:滚动开班
- 课程价格:请咨询
- 已关注:953
- 优惠价格:请咨询
- 咨询电话: 400-008-6280
课程简介
适合人群:
达到韩语T1水平的学员
课程特色:
1、培养听说读写能力,培养纯正语音语调,重视实际运用韩语能力;
2、采用主题式教学模式,融入韩国文化;
3、课程中配套随堂练习,课后作业,学习中查漏补缺,及时巩固;
4、课程内容丰富:除学习韩语课程外,同时讲授韩国概况以及文化,韩国留学咨询与讲座,让学员在学习语言的同时,更好地了解韩国。
授课内容
1、语法:韩语基本阶、非敬阶的大部分常用句子类型,修饰性成分和基本的情态。
2、听说能力达到基本能满足日常生活的水平。
3、能看懂简单的描述性段落,能就部分主体写简单的段落。老师在授课过程中进行情境模拟、角色扮演、话题讨论,增加趣味性与实用性。
使用教材
用错这句敬语会显得很没礼貌
韩国人讲究尊卑有序,体现在语言中就有敬语和平语之分。韩国人生活中严格的使用敬语体系,而对外国人学习者来说敬语是比较难的一项。但有一些看上去很尊敬对方的说法,在使用时却要注意,很可能会因此而惹恼对方哦。与对方分别时“수고하세요”本是一句关怀的问候语,但这句话却最好不要对长辈说,这是为什么呢?
어른에게 ‘수고하세요’라고 말하는 건 예의가 아니라고 들었어요. 그렇다면 대체할 만한 인사말은 무엇이 있을까요?
听说对长辈说“您辛苦吧”是不礼貌的。那么有什么可以代替它的问候语吗?
인사말인 ‘수고하십시오’를 윗사람에게 쓰는 것은 바람직하지 않습니다. 대신하여 쓸 표현은 정해져 있지 않지만, 상황에 따라 ‘먼저 가겠습니다’, ‘내일 뵙겠습니다’와 같은 말을 쓸 수 있겠습니다.
“你辛苦吧”用于对长辈是不正确的。但是并没有完全对应的表达,根据不同的情况,可以说“我先走了”,“明天再来拜访您”这样的表达代替。
‘수고하세요’可以用于长辈对晚辈,或同辈人之间,以表鼓励、认可、安慰之意;但不可用在晚辈对长辈的表达中。这样会让对方心情很不舒服。
例1:
과장: 오늘 모두 수고했어요. 어른 들어가서 쉬세요.
科长:今天大家都辛苦了,赶快回家休息吧。
직원: 예. 과장님도 조심히 들어가세요.
职员:好的,科长您也路上小心。
例2:
직원: 과장님, 저 먼저 가겠습니다. 내일 뵙겠습니다.
职员:科长,我先走了。明天再来拜访您。
과장: 그래. 오늘 하루 수고했어.
科长:好,你今天辛苦了。
扫描二维码免费领取试听课程
登录51乐学网
注册51乐学网