长春意大利语A1培训班
长春意大利语A1培训班
- 上课时段:详见详情
- 教学点:1个
- 开班时间:滚动开班
- 课程价格:请咨询
- 已关注:748
- 优惠价格:请咨询
- 咨询电话: 400-008-6280
课程简介
适合人群:
零起点学员,希望达到A1水平,去意大利旅行或者生活的学生。
课程特色:
1、采用意大利语教材,并结合新通教材逐步构成教学体系;
2、培养听说读写能力,培养纯正语音语调,重视实际运用意大利语能力;
3、采用主题式教学模式,融入意大利文化;
4、课程中配套随堂练习,课后作业,学习中查漏补缺,及时巩固;
5、课程内容丰富:除学习意大利语课程外,同时讲授意大利概况以及文化,意大利留学咨询与讲座,让学员在学习语言的同时,更好地了解意大利。
授课内容
意大利语基础的语法时态,涉及现在时、近过去时和简单将来时。简单的交流,如自我介 绍、问候、打电话等。
使用教材
01.A CAVAL DONATO NON SI GUARDA IN BOCCA
字面含义:送来的马儿,不要再去检查它的牙口
Questo proverbio significa che tutto quello che ci viene regalato è un dono che potrebbe tornarci utile. Quindi non solo sarebbe cattiva educazione starne a giudicare la qualità, ma potrebbe anche essere controproducente, perché magari un giorno quel regalo potrebbe avere una qualche utilità.
这句谚语的意思是说我们所收到的礼物都是一种馈赠,有朝一日它会对我们有所帮助。所以,如果在收到礼物时对其评头论足不仅会显得我们自身缺乏修养,而且还有可能会适得其反,因为没准有一天,(当下看起来对我们毫无用处的)那份礼物会有它的实用价值。
L’origine di questo proverbio risale a molto tempo fa, quando per stimare l'età di un cavallo si analizzavano soprattutto i suoi denti.
这句谚语可以追溯至很久以前了,那时候人们估测一匹马匹的的年龄主要是通过分析检测它的牙齿。
02.A BUON INTENDITOR, POCHE PAROLE
字面含义:一个手艺精通的内行人,话还少
近似于我们常说的:“名人不必细言”
Questo detto indica che una persona sveglia, cioè intelligente, non ha bisogno di molte spiegazioni per capire qualcosa.
这句谚语的意思是说一个头脑机敏的人,也就是一个有智慧的人,不需要听一大堆的解释,他也能明白其中深意。
Anche questo proverbio ha un'origine antica: infatti risale a una commedia latina chiamata Persa e scritta da Plauto.
这句谚语同样可以追溯至古老时期:实际上是源自Paluto写的一部名叫Persa的拉丁文喜剧。
扫描二维码免费领取试听课程
登录51乐学网
注册51乐学网